Thomas Stearns Elioti- me rastin e marrjes së “Nobelit”: Qëndroj përpara jush si simbol i rëndësisë së poezisë- Përktheu Ukë Zenel BUÇPAPAJ August 25, 2024 Fjala e Thomas Stearns Eliotit me rastin e marrjes së Çmimit “Nobel” në Sokholm … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Njerëzit e zgavërt- Poemë nga Thomas Stearns Eliot- Përktheu Ukë Zenel BUÇPAPAJ August 24, 2024 Një kacidhe për Bacën I Jemi njerëz të zgavërt Jemi speca të mbushur Mbështetur varg … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Gështenja – Poemë nga Hamdi Meça (shqip – dhe anglisht e përkthyer nga Prof. Dr. Ukë ZENEL Buçpapaj) November 4, 2020 Gështenja—dru pjellor i së drejtës pingule, trungun—prag, hijen—oborr i shtëpisë. Siç po shkruajnë: … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Dashuria është kënga që vetes ia kemi borxh – Cikël me poezi nga GLORIA MINDOCK* – Shqipëroi: Ukë ZENEL Buçpapaj July 18, 2019 AVENTURË Shiu godet tokën me sa ka fuqi, njom dheun, e pastron, që ajo … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Të mendosh për kohën – Poemë nga WALT WHITMAN (31 maj 1819 – 26 mars 1892) – Shqipëruar dhe pajisur me pasthënie nga UKË ZENEL BUÇPAPAJ May 31, 2016 1 Të mendosh për KOHËN – për gjithë atë kohëparakalim, Të mendosh për të sotmen, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË