Dëgjoje hapin e vogël të gjërave – Poezi nga ALDA MERINI – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ February 2, 2016 Dëgjoje hapin e vogël të gjërave -edhe më të vogël se dritaret e tua- atë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KËNGË TË REJA – Poezi nga FEDERICO GARCIA LORCA – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ February 1, 2016 Thotë mbrëmja: “Kam etje për hije!” Thotë hëna: “Unë, etje për yje!” Burimi kristalor … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Unë nuk të kam dashur kurrë më shumë… – Poezi nga BERTOLT BRECHT – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 31, 2016 Unë nuk të kam dashur kurrë më shumë, ma soeur Se kur u ndava prej … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
më pëlqen trupi im kur është me tëndin – Poezi nga E. E. CUMMINGS – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ January 30, 2016 më pëlqen trupi im kur është me trupin tënd. Është pothuaj një gjë e re. … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Tiçino – ose gjerdani i perlave të Zvicrës Jugalpine Nga Elida Buçpapaj e Skënder Buçpapaj January 29, 2016 Voal – Për ta mbajtur të pashlyeshme në kujtesë si pamje nga më mbresëlënëset, do … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Prania e përjetshme – Poezi nga PEDRO SALINAS – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 29, 2016 Nuk ka rëndësi se nuk të kisha, nuk ka rëndësi se nuk të shihja. Dikur … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Albatrosi – Poezi nga ALDA MERINI – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 26, 2016 Unë isha një zog me bark të bardhë bujar, dikush më ka prerë fytin për … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Të kërkoj – Poezi nga PEDRO SALINAS – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 23, 2016 Të kërkoj. Jo në emrin tënd, nëse e thonë, jo në pamjen tënde, nëse e … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
MADRIGAL – Poezi nga FEDERICO GARCIA LORCA – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ January 22, 2016 Tetor 1930, Paris Zemra ime ishte një shegë, e thellë dhe e hapur; … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Gushëkuqi i kaltër – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 21, 2016 është një gushëkuq i kaltër në zemrën time që dëshiron të dalë që andej por … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
GAZETARIA – Poezi nga JUAN GELMAN – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 20, 2016 në mëngjes në dhjetë nëpunësit e drejtësisë filluan të ulërijnë kundër pasdrejtësisë së rrogës së … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Lëre të rrjedhë puthjen tënde – Poezi nga JUAN RAMON JIMENEZ – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ January 19, 2016 Lëre të rrjedhë puthjen tënde si një burim – fill i freskët në tasin e … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Shikimi yt më i përciptë – Poezi nga EDWARD ESTLIN CUMMINGS – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ January 15, 2016 Shikimi yt më i përciptë lehtësisht do të më çelë mua ndonëse jam mbyllur në … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Unë piva një hurbë jete – Poezi nga EMILY DICKINSON – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ January 14, 2016 Unë piva një hurbë jete – Sa e pagova, po ju tregoj – Saktësisht një … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Balada e katrorit – Poezi nga FEDERICO GARCIA LORCA – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 13, 2016 Këndojnë fëmijët në natën e qetë: rrëke e kulluar, burim i kthjellët! Fëmijët E … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Jam dashuruar – Poezi nga ALDA MERINI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ January 11, 2016 Jam dashuruar me flatrat e mia të engjëllit, me hojzat e mia që thithin natën, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Misërngrënësit – Poezi nga SAROJINI NAIDU – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 8, 2016 O miushe e vogël, pse qan o e gjorë Ndërsa në qiell qeshin yjet gazmorë? … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Porosi – Poezi nga EZRA POUND – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 5, 2016 Shkoni, këngët e mia, tek vetmitarët dhe tek të pakënaqurit, Shkoni edhe tek ata që … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Të dua – Poezi nga PAUL ELUARD – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 3, 2016 Të dua për të gjitha femrat Që kurrë s’i njoha Të dua për të gjitha … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Një supermarket në Kaliforni – Poezi nga ALLEN GINSBERG – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ January 2, 2016 Çfarë mendimesh kam për ty sonte Walt Whitman, ngaqë po ecja rrugëve dytësore poshtë pemëve … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË