UNË E DI PSE KËNDON ZOGU I NGUJUAR NË KAFAZ – Poezi nga MAYA ANGELOU – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ May 28, 2018 Një zog i lirë hidhet mbi shpinën e erës dhe fluturon kundër rrymës e ia … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
MËSIMI – Poezi nga MAYA ANGELOU – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 28, 2018 Unë vazhdoj të vdes përsëri. Damarët këputen, duke u hapur si Grushte të vogla fëmijësh … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
JETA NUK MË TREMB ASPAK – Poezi nga MAYA ANGELOU – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 28, 2018 Hijet në mur zhag Zhurmat në korridor jasht Jeta nuk më tremb aspak Zagarët që … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Të prekur nga një engjëll – Poezi nga MAYA ANGELOU – Përktheu Skënder Buçpapaj May 28, 2018 Ne, të pamësuar me kurajo mërgimtarë nga gëzimi jetojmë kruspull në guaskat e vetmisë derisa … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NATA E PARË – Poezi nga BILLY COLLINS – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 26, 2018 – Gjëja më e keqe e vdekjes duhet të jetë nata e parë – … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
UNË DUA TË SHKOJ ME ATË QË DUA… – Poezi nga BERTOLT BRECHT – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 26, 2018 Unë dua të shkoj me atë që dua. Unë nuk dua të llogaris çmimin. Unë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
E pashë atë ëndërr dhe e shoh atë ëndërr – Poezi nga ARSENIJ TARKOVSKIJ – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ May 23, 2018 E pashë atë ëndërr dhe e shoh atë ëndërr Dhe do ta shikoj atë prapë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Kombit tim – Poezi nga PIERPAOLO PASOLINI – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ May 22, 2018 Jo komb arab, jo komb ballkanas, jo komb i lashtë por një komb i gjallë, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Vdekja pi cigaret e mia – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 21, 2018 E di si është puna: jam këtu i dehur prapë edhe një herë dhe dëgjoj … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
DJALI IM I VOGËL MË PYETI MUA… – Poezi nga BERTOLT BRECHT – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ May 21, 2018 Djali im i vogël më pyeti mua: A duhet të mësoj matematikë? Pse vallë, desha … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
PYETJE – Poezi nga BERTOLT BRECHT – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 20, 2018 Më shkruaj mua, çfarë ke veshur! Ngrohtë je ti? Më shkruaj mua, si ndihesh ulur! … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
PËR TA LEXUAR NË MËNGJESE E MBRËMJE – Poezi nga BERTOLT BRECHT (1898-1956) – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ May 18, 2018 ai që dua më ka thënë se i duhem shumë Prandaj kujdesem për veten shikoj … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Njeriu i ri – Poezi nga Hans Magnus Enzensberger – Përktheu Skënder Buçpapaj May 17, 2018 Ky njeri i ri Duket i huaj. E këndshme, Kjo jo-ngjashmëri. Ati i tëri. … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Kujtesa – Poezi nga Juan Ramòn Jiménez – Përktheu Skënder Buçpapaj May 17, 2018 Oh kujtime të fshehta, jashtë rrugëve të të gjitha kujtimeve! Kujtime që një natë, papritmas, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
ËSHTË QESHARAKE TË BESOSH – Poezi nga EUGENIO MONTALE (1896-1981) – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ May 16, 2018 Është qesharake të besosh se njerëzit e nesërm mundet të jenë njerëz, është qesharake të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
PËR NJË FËMIJË QË NUK I NJEH HARABELAT – Poezi nga UMBERTO BELLINTANI (1914-1999) – Përktheu: SKËNDER BUÇPAPAJ May 12, 2018 Ulëronin larg qentë (apo ishin bufat?). Ulëronin larg qentë dhe ishin bufa; e si vrasës … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Kacavjerrëse – Poezi nga Juan Ramòn Jiménez – Përktheu Skënder Buçpapaj May 12, 2018 Je si lulja e rremit më të lartë të qiellit. Aroma jote kundërmon kaq mirë! … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Lulet e së keqes: Nokturn – Poezi nga Juan Ramòn Jiménez – Përktheu Skënder Buçpapaj May 10, 2018 Do të të puth në terr, trupi im pa e prekur trupin tënd. Do t’i … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Frerët – Poezi nga Juan Ramòn Jiménez – Përktheu Skënder Buçpapaj May 7, 2018 Mora frerët, dola në shëtitje mbi kalin e agimit; depërtova, i çiltër, në jetë. … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Vetmi – Poezi nga Juan Ramòn Jiménez – Përktheu Skënder Buçpapaj May 6, 2018 Je plot me vetveten, e megjithatë, kur vetvetja të mungon, vetëm, e larg, gjithnjë larg … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË