POETI I MBLEDH – Poezi nga ALDA MERINI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 13, 2018 Poeti i mbledh dhimbjet dhe buzëqeshjet e i bën së bashku të gjitha ditët e … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
SHABLLONI I SË KEQES – Poezi nga BERTOLT BRECHT – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 13, 2018 Në faqen e murit varet një ornament japonez, shablloni i një demoni të keq, larë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KATI I KATËRT, AGIM, ZGJUAR GJITHË NATËN DUKE SHKRUAR LETRA – Poezi nga ALLEN GINSBERG – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 13, 2018 Pëllumbat përpëlitin krahët e tyre në çatin e bakërt të kishës kundruall dritares sime përgjatë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
MË PARË – Poezi nga CARL ADAMSHICK – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 13, 2018 Unë gjithmonë mendoja se vdekja duhet të jetë si udhëtimi në një veturë, duke lëvizur … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
LA FIGLIA CHE PIANGE – Poezi nga THOMAS STEARNS ELIOT – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 11, 2018 O Quam te memorem virgo* Ndalo në më të lartën shkallë ashtu – Mbështetu … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
AJO ËSHTË… – Poezi nga RAYMOND A. FOSS – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 11, 2018 Ajo është gjysma tjetër e atij që jam unë, pjesa ime që vërtet beson në … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
TË BESOSH – Poezi nga ANTONIA POZZI (1912-1938) – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 11, 2018 Kam shumë besim në ty. Më duket se do të di me pritë zërin tënd … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Femra më e bukur e qytetit – Tregim nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 9, 2018 Kesi ishte më e reja dhe më e bukura e 5 motrave. Kesi ishte vajza … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Herë pas here – Poezi nga MARILYN MONROE – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 7, 2018 Herë pas here unë bëj vargje por mos u merrni me mua. Në ferr, e … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Tridhjetë e pesë vjet – Poezi nga MARILYN MONROE – SKËNDER BUÇPAPAJ August 7, 2018 Tridhjetë e pesë vjet të jetuar me një trup të huaj tridhjetë e pesë vjet … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Pa rrugëdalje – Poezi nga MARILYN MONROE – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 7, 2018 Sa të bukur janë ata zogj që fluturojnë. Po pse i vrasin? Një zog nuk … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Mos qaj – Poezi nga MARILYN MONROE – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 7, 2018 Mos qaj kukulla ime tashi të marr e të përkund në gjumë… Ndihmë, ndihmë, ndihmë, … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
MARRËDHËNIE ME ISH-PUSHTUESIT – Nga SKËNDER BUÇPAPAJ August 3, 2018 Sa për kujtesë: marrëdhëniet shqiptare me fqinjët dhe rajonin janë përgjithësisht marrëdhënie me ish-pushtuesit. Të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KUVENDIMI – Poezi nga ADA NEGRI (1870-1945) – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 31, 2018 Kur të të kem arritur në bregun e lumit të dritës e ti do më … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NJËZET PYETJE – Poezi nga JIM MOORE – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 31, 2018 A kam harruar ta vështroj qiellin këtë mëngjes sapo u zgjova? A e harrova shelgun? … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
EPITAFI I NJË TIRANI – Poezi nga WYSTAN HUGH AUDEN (21 shkurt 1907- 29 shtator 1973) – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 31, 2018 Përkryerja, njëfarësoj, ishte ajo pas cilës ishte i shtënë, Dhe poezia që ai shpiku ishte … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KJO ËSHTË NJË FOTOGRAFI E IMJA – Poezi nga MARGARET ATWOOD – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 31, 2018 Ajo është shkrepur kohë më parë. Në dukje të parë ngjan si një gjurmë njolle: … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Një tellalli të përkohshëm – Poezi nga CARL SANDBURG – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 28, 2018 Ti del sheshit. . . duke grisur këmishën tënde. . . duke ulëritur për … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Po të isha një poet trim – Poezi nga ANTONIO MACHADO – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 26, 2018 Po të isha një poet trim, unë do t’iu këndoja syve të tu një këngë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
KUJTIM PAUL CELANIT – Poezi nga EDWARD HIRSCH – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 24, 2018 Vëri këto fjalë në varrin e burrit të vdekur pranë bajameve dhe qershive të zeza … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË