Tag Archive: Servet Bytyçi
SHIKO E DASHUR, SA TË BLERTA PYJET – Poezi nga ROBERT BURNS – Përktheu SERVET BYTYÇI
NATA E VITIT TË RI! – Poezi nga NAZIM HIKMET – Përktheu SERVET BYTYÇI
Meri Morrison – Poezi nga ROBERT BURNS – Përktheu Servet Bytyçi
KUR NE TË DY U NDAMË – Poezi nga GEORGE GORDON BYRON – Përktheu Servet Bytyçi
Poezi për muzikën- GEORGE GORDON BYRON – Përktheu Servet Bytyçi
Forever – Poem by FREDERIK RRESHPJA – Translated by SERVET BYTYÇI
VAJTIM! – Poezi nga VICTOR HUGO – Përktheu Servet Bytyçi
Mirësevjen e lamtumirë – Poezi nga Johan Wolfgang Von Goethe – Përktheu Servet Bytyçi
Kjo trëndafile e fundit e lulëzuar – Poezi nga THOMAS MOORE – Përktheu: Servet Bytyçi
The heaven of my prime of youth! – Poem by FREDERIK RRESHPJA – Translation Servet Bytyçi
Requiem – Poem by FREDERIK RRESHPJA – Translation Servet Bytyçi
O Falmuthi është një qytet i bukur – Poezi nga William Ernest Henley – Përktheu: Servet Bytyçi
Ndaloj para pyjeve në një mbrëmje kur binte borë – Poezi nga Robert Frost – Përktheu: Servet Bytyçi
DHE HËNA PRAPË NJËLLOJ NDRIÇON! – Poezi nga George Gordon Byron – Përktheu: Servet Bytyçi
AJO ËSHTË BUKURIA VETË – Poezi nga George Gordon Byron – Përktheu: Servet Bytyçi
“LULEBOZHURI I DUKAGJINIT”, LIBЁR QЁ BASHKON ZEMRAT E VЁLLEZЁRVE TЁ NJЁ GJAKU E NJЁ GJUHE – Nga MIGENA ARLLATI
- 1
- 2