NATA IME – Poezi nga FRIDA KAHLO – Përktheu FASLLI HALITI April 5, 2020 FRIDA KAHLO 1907 – 1954 NATA IME Letra që nuk iu dërguar kurrë Diego … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
PA TINGUJ – Poezi nga FRIDA KAHLO – Përktheu FASLLI HALITI April 5, 2020 FRIDA KAHLO 1907 – 1954 Frida Kahlo de Rivera (Shqiptimi spanjisht: [ˈfɾiða … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
IKJA E KALMUKEVE – Kapitull nga poema dramatike “Pugaçov” e SERGEJ ESENINIT – Përktheu FASLLI HALITI April 4, 2020 Sergej Esenin 1895 – 1925 Alexandrovich Yesenin (i shqiptuar edhe si Esenin; rusisht:Серге́й Алекса́ндровичЕсе́нин; tetor … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
BLEVA NJË LËNDINË – Cikël poetik ANTONIO RECANATINI – Përktheu FASLLI HALITI April 3, 2020 Bleva një biletë Shita zemrën time për ta paguar atë, Bleva një ëndërr po … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Ç’HIPOKRIZI KA BRENDA KËTYRE MUREVE – Poezi kushtuar Jean Paul Sartre nga Antonio Recanatini – Përktheu Faslli Haliti April 3, 2020 Udhëtimi i sotëm përmes gjendjes njerëzore të romanit të Sartrit “Nauzeja”.(Neveria) Një kusht i drejtuar … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Dy poezi nga RAYMOND CARVER – Përktheu FASLLI HALITI April 3, 2020 DRURI BALSA Babai im është në sobat që skuq vezë dhe tru. Por … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
DASHURIA E HARRUAR MES FRIDA KAHLO DHE LEV TROCKIJ – Përktheu dhe përgatiti FASLLI HALITI March 13, 2020 Trockij me disa miq amerikanë gjatë mërgimit në Meksikë, 1940 Në … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
14 poezi nga William Blake – Përktheu Faslli Haliti March 6, 2020 UILIAM BLLEIK (WILLIAM BLAKE) 1757-1827 WILLIAM BLAKE poet, incizues, piktor anglez, me … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
UNË NUHAS PRANVERËN – Cikël poetik nga FASLLI HALITI March 4, 2020 UNË NUHAS PRANVERËN Nyja, nyjen thërret. Me rrezet paralel zgjaten kërcejt, Blerimi … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Tre poetë kinezë – Përktheu FASLLI HALITI March 4, 2020 Xu Lizhi NJË LLOJ PROFECIE Xu Lizhi (kinezisht: 许 立志, 1990 – … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
VETËM NJË HERË – Poezi nga ANNE SEXTON – Përktheu FASLLI HALITI February 27, 2020 Sapo kuptova qëllimin e jetës. Kjo ndodhi në Boston, papritur. Ecja përgjatë Çarlsit dhe pashë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Tri poezi nga Arthur Rimbaud – Përktheu Faslli Haliti February 27, 2020 (Jean Nicolas Arthur Rimbaud) 1854 – 1891 Jean Nicolas Arthur Rimbaud (Charleville,20 … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Poezi nga libri ‘PARA ARDHJES’ nga FASLLI HALITI February 25, 2020 redaktor: ROLAND GJOZA redak. teknike: Sazan Goliku TIRANË AH SIKUR … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
“BENE”: KATËR MËNYRA TË NDRYSHME PËR TË VDEKUR NË VARGJE- BLOK, MAJAKOVSKIJ, ESÈNIN, PASTERNAK (CAP.IX) -Përgatiti e përktheu Faslli Haliti February 25, 2020 Nën këtë titull bashkohen qoftë versioni televiziv i vitit 1977, ashtu edhe versioni teatral që … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Pesë tregime të shkurtëra – Përktheu FASLLI HALITI February 14, 2020 EDGAR ALLAN POE 1809 – 1849 Edgar Allan Poe lindi më 19 janar 1809 në Boston, Massachusetts, ShBA ; vdiq … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
LIRIKAT E PARISIT – Cikël poetik nga FASLLI HALITI February 14, 2020 ME RASTIN E SHËN VALENTINIT NËPËR PARIS Nëpër … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
CIKËL POETIK Për shën valentinin! – Nga FASLLI HALITI February 13, 2020 RRUGA ME PLEPA Nirvanës Plepa të zverdhur. Gjethe të shtruara mbi … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
LIRIKAT E NEW YORKUT – Cikël me poezi dashurie nga FASLLI HALITI February 13, 2020 KAM RЁNЁ NË DASHURI ME TY DASHURI Si një adoleshent febril Kam … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
SHËN VALENTINO – Poezi nga FASLLI HALITI February 12, 2020 ME RASTIN E SHËN VALENTINIT Shën Valentino: Sot ka Përqafime Përkëdhelira … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
FOL PËR MUA, HESHTJE – Poezi nga JOSÉ SARAMAGO – Përktheu FASLLI HALITI February 8, 2020 Sot s’ishte ditë fjalësh, me synim poezish apo bisedash, as kishte rrugë që … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË