Tag Archive: EMILY DICKINSON
E MORA NË DORË FUQINË Poezi nga EMILY DICKINSON Përktheu Irena Dono
I trembem një burri fjalëpak – Poezi nga EMILY DICKINSON – Përktheu SKËNDER BUҪPAPAJ
MË PËLQEN – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson,1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
LULET E MIA – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
LIVADHE – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
REBELIMI – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
KA GJËRA – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
UJI MËSOI – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
EJA – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
ERA FILLOI – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
NJË PIKË SHIU – Poezi nga EMILI DIKINSON (Emily Dickinson, 1830-1886 ) – Përktheu FASLLI HALITI
VERA – Poezi nga EMILI DIKINSON – Amerikë (Emily Dickinson ) 1830 . 1886 – Përktheu FASLLI HALITI
Më 10 dhjetor 1830 lindi Emily Dickinson, poete e shquar amerikane
Më 15 maj 1886 u nda nga jeta Emily Dickinson, poete amerikane, ndër më të mëdhatë e shekullit të nëntëmbëdhjetë
Unë iu dhashë atij – Poezi nga EMILY DICKINSON – Përktheu: FASLLI HALITI
APOKALIPSI – Poezi nga EMILY DICKINSON – Përktheu: ROLAND GJOZA
Kur vjen dhimbja e re – Poezi nga Emily Dickinson – I përktheu Roland Gjoza
Midis përjetësisë dhe kohës – Poezi nga EMILY DICKINSON – I shqipëroi: ELIDA BUÇPAPAJ
Ëndrrat – të mira janë – por zgjimi është më i mirë – Poezi nga EMILY DICKINSON – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ
- 1
- 2