për Marilyn m. – Poezi nga Charles Bukowski- Përktheu Skënder Buçpapaj August 6, 2024 duke rrëshqitur fort në hi të ndritshëm, shënjestër e lotëve të vaniljes trupi yt i … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
PRA, TI DO QË TË BËHESH SHKRIMTAR – Poezi nga Charles Bukowski – Përktheu Roland Gjoza April 3, 2022 nëse nuk të shpërthen ashtu pa kuptuar pavarësisht ndonjë gjëje tjetër mos shkruaj. po të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
POEZI E VJETËR – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu ROLAND GJOZA November 29, 2021 kjo është një poezi e vjetër e një djaloshi plak. keni kaq kohë që … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
BIRRA – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 15, 2020 nuk e di sa shishe birre kam pirë duke pritur që gjërat të shkonin më … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
na ishte nëherë një grua/që vuri kokën në furrë – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 19, 2019 më në fund terrori bëhet pothuajse i papërballueshëm por jo i gjithi terrori përvidhet … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Puthja – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 15, 2019 Pastaj ajo u përkul mënjanë e vuri kokën mbi krahun tim. E shikova. Gjithë qielli … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
më së keqi dhe më së miri – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 1, 2019 në spitale dhe qelira është më së keqi në çmendina është më së keqi në … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
disfata – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 19, 2019 dëgjoj Brucknerin në radio duke pyetur veten pse nuk jam gjysmëçmendur për ndarjen time të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NJË E MËNGJESIT – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu ROLAND GJOZA July 19, 2019 pres thonjtë e këmbës në një të mëngjesit mbërthyer keqas në një cep të … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
BLLOKIMI I SHKRIMTARIT – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu ROLAND GJOZA July 18, 2019 makina e shkrimit hesht, sikur te ketë ndodhur një tradhti, sikur të ketë ndodhur një … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
VALSI I THIKËS – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu ROLAND GJOZA July 18, 2019 ata të lënë vetëm me muret midis tymit të pafundmë të cigareve pi uiski … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NJU JORK, NJU JORK – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu ROLAND GJOZA July 18, 2019 ai ishte në holl te telefoni e dashur, në qoftë se nuk kthehesh tek … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
vetmitar me të gjithë – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 15, 2019 mishi mbulon ashtin dhe ata vënë brenda një mendje dhe nganjëherë një shpirt, dhe gratë … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
çmimi – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 13, 2019 me pi shampanjë 15 dollarë – Cordon Rouge – me laviret. njëra quhet Giorgia … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
për të qenë një shkrimtar i madh – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 10, 2019 t’i duhet të shkosh me sa më shumë gra gra të bukura dhe të shkruash … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
FLOKË TË KUQ LART FLOKË TË KUQ POSHTË – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu ROLAND GJOZA January 30, 2019 floke te kuq te vertete i leshon vrullshem dhe pyet “ende nuk i kane prekur … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
e kishte gabim Li Po? – Poezi nga Charles Bukowski – Përktheu ROLAND GJOZA December 18, 2018 ju e dini çfare tha Li Po kur e pyeten nese ishte me mire te … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Probleme me një tjetër grua – Poezi nga Charles Bukowski – Përktheu Roland Gjoza December 3, 2018 Përkthimin e kësaj poezie ia kushtoj mikut tim Faslli Haliti, i cili më 5 dhjetor … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
Femra më e bukur e qytetit – Tregim nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ August 9, 2018 Kesi ishte më e reja dhe më e bukura e 5 motrave. Kesi ishte vajza … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË
NJË BUZËQESHJE PËR TA KUJTUAR – Poezi nga CHARLES BUKOWSKI – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ July 9, 2018 Kishim peshq të kuq, e vërtiteshin vërtiteshin brenda kënatës mbi tryezë, pranë tendave të rënda … Read More twitterFollowfacebooklinkedin LEXO MË SHUMË