Ballina
AKTUALE
Lajmi i fundit
Fokus
Lajme të tjera
Video
ED/OP
Editoriale
Opinione
Blog
Op-English
ZVICRA
Lajme
Diaspora shqiptare
Ta njohim Zvicrën
Schweiz De
Suisse Fr
Svizzera It
POLITIKE
Shqipëri
Kosovë
Maqedoni
Rajon
SHBA
Europë
MULTIMEDIA
Aforizma
Aforizma e Dites
Intervista
Press
Reportazh
Dossier
Dokument
Video
People
BOTA
Te rejat e fundit
Lajme
Foto e dites
DIASPORA
Diaspora në Europë
Diaspora në SHBA
Diaspora në Botë
KULTURË
Art
Letërsi
Shkencë
Jeta Artistike
Guzhinë
Përkujtime
Urime
LIFESTYLE
Hollywood
Horoskopi
Shëndeti
Showbiz
Moda
Femina
KRONIKË
Kronika e zezë
Kronika rozë
Gossipe
SPORT
Ballina
AKTUALE
Lajmi i fundit
Fokus
Lajme të tjera
Video
ED/OP
Editoriale
Opinione
Blog
Op-English
ZVICRA
Lajme
Diaspora shqiptare
Ta njohim Zvicrën
Schweiz De
Suisse Fr
Svizzera It
POLITIKE
Shqipëri
Kosovë
Maqedoni
Rajon
SHBA
Europë
MULTIMEDIA
Aforizma
Aforizma e Dites
Intervista
Press
Reportazh
Dossier
Dokument
Video
People
BOTA
Te rejat e fundit
Lajme
Foto e dites
DIASPORA
Diaspora në Europë
Diaspora në SHBA
Diaspora në Botë
KULTURË
Art
Letërsi
Shkencë
Jeta Artistike
Guzhinë
Përkujtime
Urime
LIFESTYLE
Hollywood
Horoskopi
Shëndeti
Showbiz
Moda
Femina
KRONIKË
Kronika e zezë
Kronika rozë
Gossipe
SPORT
Letërsi
DEL DIELLI REZATUES – Poezi nga VOLFGANG GËTE (Wolfgang Von Goethe) – Përktheu FASLLI HALITI
UNË TASHMË DO TË KISHA SHKUAR LARG – Poezi nga VOLFGANG GËTE (Wolfgang Von Goethe) – Përktheu FASLLI HALITI
NGA KU KEMI LINDUR – Poezi nga JOHAN VOLFGANG GËTE (Johann Wolfgang Von Goethe) – Përktheu FASLLI HALITI
ATJON V. ZHITI: KULLA EME NUK ASHT E VETME
Të shkruash për poezinë e Albert Habazajt – Nga docent ODISE ÇAÇI
Det i natës kaq i qetë – Cikël poetik nga HAMIT TAKA
HIJA – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu FASLLI HALITI
GJITHMONË – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu FASLLI HALITI
E ARDHMJA – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu: FASLLI HALITI
FOTOGRAFIA – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu FASLLI HALITI
MONPARNASI – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu FASLLI HALITI
TRANSHEJA – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu FASLLI HALITI
VRASËSI – Poezi nga GUILLAUME APOLLINAIRE – Përktheu FASLLI HALITI
RREZJA IME E DIELLTË – Poezi nga GIJOM APOLINER ( Guillaume Apollonaire ) 1880 – 1918 – Përktheu FASLLI HALITI
Dritëro Agolli: Hedhja poshtë e letërsisë si pjellë e regjimit
Më 28 gusht 2015 u nda nga jeta Mark Krasniqi, shkrimtar, akademik dhe politikan shqiptar
Dy poezi nga ISMET TAHIRAJ
KUJTIMI IM NGA NJË EKSKURSION – Poezi nga FASLLI HALITI
Më 28 gusht 1749 lindi Johann Wolfgang Goethe, një nga figurat më të shquara të letërsisë gjermane dhe botërore
Më 27 gusht 1950 vdiq Cesare Pavese, shkrimtar i shquar italian
ME NJË KOPJE TË NJË SHTËPIE SHEGË – Poezi nga OSCAR WILDE – Përktheu FASLLI HALITI
MJERISHT! – Poezi nga OSCAR WILDE – Përktheu FASLLI HALITI
PËR GRUAN TIME – Poezi nga OSCAR WILDE – Përktheu FASLLI HALITI
E KALUARA IME – Poezi nga ALDA MERINI – Përktheu FASLLI HALITI
UNË DO TË VI KUR TI TË JESH I TRISHTUAR – Poezi nga EMILY BRONTË – Përktheu FASLLI HALITI
KALORËSIT E VALËVE… – Poezi nga KHALIL GIBRAN – Përktheu FASLLI HALITI
KËTU TË DUA UNË – Poezi nga PABLO NERUDA – Përktheu FASLLI HALITI
MË PËLQEN KUR TI HESHT – Poezi nga PABLO NERUDA – Përktheu FASLLI HALITI
GJATË GJITHË UDHËTIMIT – Poezi nga NAZIM HIKMET – Përktheu FASLLI HALITI
KËPUTE KËTË LULE TË VOGËL – Poezi nga RABINDRANATH TAGORE – Përktheu FASLLI HALITI
Më 26 gusht 1880 lindi poeti i shquar novator francez Guillaume Apollinaire
Më 26 gusht 1938 u nda nga jeta Migjeni, një ndër shkrimtarët më të shquar të letërsisë shqipe
GJETHJA – Poezi nga UMBERTO SABA (9 mars 1883- 25 gusht 1957) – Përktheu SKËNDER BUÇPAPAJ
Asgjë nuk ka kuptim – Poezi nga IVAN ALEKSEEVIČ BUNIN, NOBELISTI X 1933 – Përktheu FASLLI HALITI
Magjistare – Poezi nga ERIK AXEL KARLFELDT, NOBELISTI IX 1931 – Përktheu FASLLI HALITI
Ndëshkim dashurie – Poezi nga WILLIAM BUTLER YEATS, NOBELISTI VIII 1923 – Përktheu FASLLI HALITI
Shkëmbi – Poezi nga KNUT HAMSUN, NOBELISTI VII 1920 – Përktheu FASLLI HALITI
Grua – Poezi nga RABINDRANATH TAGORE, NOBELISTI VI 1913 – Përktheu FASLLI HALITI
Lamtumirë – Poezi nga RUDYARD KIPLING, NOBELISTI V 1907 – Përktheu FASLLI HALITI
Faqja 172 prej 287
« Fillimi
‹ Prapa
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Para ›
Fundi »
Lajmet me interesante
New York Times: Trumpi në Shtëpinë e Bardhë mund të sjellë pasoja të mëdha për Evropën
November 11, 2024
Sondazhet e Shtëpisë së Bardhë e nxirrnin Joe Biden humbës, ish-zyrtari i Obamës: Donald Trump dilte fitues me 400 vota elektorale
November 10, 2024
Shoqata e Intelektualëve “Jakova” në Gjakovë ka ndarë çmimin “Guximi Intelektual 2023” për aktivisten Dr. Luljeta Pula-Beqiri Nga Iliriana Pylla
November 14, 2024
Onufri sjell librat poetikë Skaterr të Elida Buçpapaj dhe Zogu i Bjeshkës i riu nga Skënder Buçpapaj
November 10, 2024
Letër e hapur: VATRA MBAHET PENG nga aktorë të kinostudios Shqipëria e Re! “Njeri Ri”
Persekutimi i familjes Belishova- Kush ishte studenti i shkëlqyer në Akademinë e Moskës, nga frika u largua e shoqja me vajzën! Skenari për eliminimin e Lirisë dhe Fiqiriut
November 14, 2024
Lajmet e fundit
Nations League- Shqipëria pret Çekinë, njihuni me titullarët
By voal.ch | November 16, 2024
Hasan MASURICA, në kodrina të Zarbicës testoi avionin e parë në gjithë Globin!- Nga REFIK HASANI
By voal.ch |
Qeveria e Kosovës nuk duhet të pranojë nënshkrimet e kriminelëve, janë të pavlefshme- Nga Aurel Dasareti, USA, ekspert i shkencave ushtarake-psikologjike
By voal.ch |
Orët e fundit në shtëpi për banorët e Brienzit, ndoshta fare të fundit
By voal.ch |
Laborator kokaine në Tiranë- Dogjani: S’ngrihen pa mbështetjen e policisë dhe politikës, financojnë fushatat!
By voal.ch |
Federata e Futbollit e Kosovës thotë se e ka paralajmëruar UEFA-n për provokimet nga tifozët rumunë
By voal.ch |
ARKIVA E LAJMEVE
Kliko këtu për të parë arkivën e lajmeve
twitter
Follow
facebook
linkedin
Send this to a friend
Send
Cancel